lunes, 3 de febrero de 2014

Feliz anda Platero (El Nuevo Día)


Feliz anda Platero
Por Ana Teresa Toro
Salieron hace poco más de una semana, con utilería, vestuario, unas 10 mil hojas sueltas para promover el teatro isleño y la bendición que decenas de padres les echaron en el aeropuerto.
El viaje sería largo. Casi 20 horas de vuelo de San Juan a Filadelfia, de allí a Glasgow y finalmente un trayecto en autobús hasta Edimburgo, Escocia.
“Llegamos. Largo viaje. Nos estamos quedando en la Universidad de Edimburgo, fundada a mediados del 1500. Un campus espectacular y lleno de historia. Edimburgo es un paraíso de las Islas Británicas. Un día en el que no ha llovido, lo cual nos dicen es un milagro acá. El chofer del autocar dice que traemos el sol del Caribe”, nos escribió Edgar M. García, director ejecutivo de Actividades Culturales y del Teatro de la Universidad de Puerto Rico en Río Piedras.
Al poco rato de haber llegado los 20 estudiantes de Drama, de inmediato comenzaron a recorrer las calles de la ciudad tocando bomba y plena hasta en inglés para lograr ser entendidos y promocionando la puesta en escena de “Platero y yo”, una adaptación de la obra del Premio Nobel de Literatura Juan Ramón Jiménez.
Fue esta la pieza escogida para su participación en el Festival Fringe de Edimburgo, un encuentro teatral que reúne más de dos mil compañías de teatro de todas partes del mundo que comparten su talento tanto en teatros como en las calles ante medio millón de espectadores.
El festival toma su nombre de su origen periferal, pues nació en el 1947 cuando ocho compañías de teatro decidieron realizar sus presentaciones de manera clandestina en el Festival de Teatro Internacional de Edimburgo. Cada año más compañías siguieron este ejemplo creando así la Sociedad del Fringe. Este año celebran su 65 aniversario ya consolidado como un evento artístico de calibre mundial. Y esta es la primera vez que Puerto Rico participa con una compañía teatral.
Platero y ellos
“Ha sido un año de trabajo intenso, pero nuestros estudiantes han llegado bien preparados”, comentó desde Escocia la profesora Julia Thompson, quien junto a María Eugenia Mercado ha codirigido la puesta en escena.
A ellas se une el trabajo de diseño de escenografía e iluminación del también profesor Israel Franco-Müller; y el diseño de vestuario y de máscaras ha sido confeccionado por Gabriel Soto. Igualmente, José Robledo González ha tenido a su cargo la documentación gráfica del proyecto.
Entre presentación y presentación, el grupo ha tenido la oportunidad de conocer la ciudad y foguearse con otros grupos de teatro.
“Ha sido fenomenal para ellos, muchos han recibido invitaciones de universidades para posibles maestrías y sobre todo hemos podido constatar la excelente calidad de nuestros estudiantes y la solidez de nuestro Departamento de Drama”, afirmó García.
“Ha sido maravilloso encontrarnos con tanta gente que respeta el teatro y que lo vive como un oficio”, comentó por su parte la profesora Mercado.
Para los estudiantes, más que una experiencia profesional ha sido una gran ventana cultural que les ha permitido plantearse el teatro como un oficio de vida que además del gusto de hacer les puede permitir un sustento. También, se han puesto hasta las faldas escocesas.
“Hemos aprovechado mucho el tiempo, la ciudad es hermosa, su arquitectura es impresionante”, dijo Jonathan Amaro Ramos, de 23 años, quien interpreta al burro Platero y quien además destacó el hecho de que la barrera del idioma no ha sido obstáculo para lograr hacerse entender. “Nos ven con nuestras pleneras y rápido llamamos la atención en la calle”, dice.
Para Víctor Colón, de 22 años y quien coprotagoniza la pieza, uno de los mayores gustos fue lograr romper el hielo con el público que “es un poco más frío, no tiene ese calor del Caribe”. “También nos hemos encargado de establecer relaciones con otros grupos para proyectos futuros”, añade.
De otra parte, cuenta García que, si bien la crítica especializada ha sido muy generosa con el grupo -algo que ha atraído al público-, les han señalado como una debilidad el haberse presentado en español.
“El montaje ha sido diseñado para que la obra se pueda entender más allá del idioma, así que en ese sentido creo que de todos modos estamos abriendo una brecha”.
Nota publicada en El Nuevo Día

No hay comentarios.:

Publicar un comentario